Phrases de la bible

Dans le désert

Je dois le faire.

Deutéronome 8

יז ואמרתָּ֖ בִּלבָבֶ֑ךָ כֹּחִי֙ וְ֣צעם ידִ֔י ע֥שָׂ ל֖י את-החַ֥יִל הזֽ הזֽ

Deutéronome

Je dois le faire.

13 Pour garder les commandements de Yahweh et ses lois

Deutéronome 11

Ya קִ֚י המִּצְ֣ה הַֹ֔֔את אַשְר אָֽנֹקִ֥י מצְּק֖ הִ֑וּמ לֽא-נִפְלֵ֥את ִוא֙ וְל֥א רָקָה ֽוְ׃

יב לֹ֥א בַשָּׁמַ֖יִם הִ֑hie

choses à la main

R. Vous, les enfants, à Jéhovah votre Dieu : vous ne vous multiplierez pas, et vous ne mettrez pas de calvitie entre vos yeux – pour mourir. 2 Parce que vous êtes un peuple saint pour l’Éternel, votre Dieu; Et Jéhovah t’a choisi, pour être pour lui un peuple vertueux, parmi tous les peuples qui sont sur la face de la terre.

Lévitique 19

18 Tu ne te lèveras pas et tu ne châtieras pas les enfants de ton peuple, et tu aimeras ton prochain comme toi-même, je suis l’Éternel

Amos H

Et il révélera comme des eaux le jugement et la justice comme un torrent solide

Ainsi les sacrifices et les offrandes que vous m’avez présentés dans le désert pendant quarante ans, maison d’Israël

1 Samuel chapitre 17

Alors l’homme d’Israël dit : « As-tu vu cet homme monter ? Et il y avait un homme qu’ils établiraient le roi Osher grand, et sa maison lui serait donnée, et la maison de son père, il fouillerait en Israël

Je dois le faire. 27 Et le peuple lui dit, comme cette parole doit dire : ainsi fera-t-il à l’homme qu’ils appellent.

Et David dit: Au Philistin, tu viens à moi avec l’épée, la lance et le javelot; Et je viens à toi, au nom de l’Éternel des armées, le Dieu des armées d’Israël,

Lamentation c

לט מה-poste œil אָ֣ם חְִִּם ְּבְר אַל-קִטֽו׃ מ נחפש֤ה דרקִנו֙ uylars

Icha d

19 La lumière était nos poursuivants, les anges du ciel ; Sur les montagnes que nous allumions, dans le désert ils nous guettaient.

Icha e

Yahweh se souvient de ce qui nous est arrivé, il a regardé et a vu notre honte.

B. Notre bien est devenu étranger, nous l’avons donné de notre main droite avec notre argent, nous l’avons acheté au prix d’une importation.

7 Nos pères n’ont pas péché, et nous avons subi leurs iniquités.

8 Les esclaves nous gouvernaient, il n’y a pas de limite à leur dissolution.

12 Des rois ont été pendus par la main, les visages des vieillards n’ont pas été embellis.

13 Les jeunes hommes broyés se sont mariés, et les jeunes hommes en bois ont échoué.

16 Le sommet de notre tête est tombé, malheur à nous car nous avons péché.

17 Là-dessus, nos cœurs se sont éteints, là-dessus, nos yeux se sont obscurcis.

18 Sur la montagne de Sion, qui est désolée, des renards y marchaient.

19 Toi, Jéhovah, tu seras assis pour toujours, ton trône de génération en génération.

Pourquoi vas-tu nous oublier pour toujours, nous quitter pour longtemps.

11 Yahweh nous a ramenés vers toi et nous sommes revenus, renouvelant notre main droite comme auparavant.

22 Car si nous sommes trompés, tu seras longtemps sur nous.

Proverbes un

b Connaître la sagesse et la morale; Comprendre, disons comprendre.

3 Lekhath, la morale de l’intellect ; Justice et jugement, et serviteurs.

d) donner un tour aux imbéciles ; Pour un garçon, une idée et une intrigue.

Un homme sage écoutera et ajoutera une leçon; Et un homme sage achètera des tours.

Et pour comprendre une parabole, et une recommandation ; Les paroles des sages et leurs énigmes.

7 La crainte de Jéhovah, la première de la connaissance ; Sagesse et moralité, fous là-dedans.

13 Chaque fortune précieuse est trouvée; Nous avons rempli notre estomac de butin.

La main de ton destin, tu tomberas au milieu d’elle ; Une poche, nous l’aurons tous.

Mes enfants, ne passez pas votre chemin; Empêchez votre pied de leur chemin.

16 Car leurs pieds courront au mal; Et ils se hâtèrent de verser le sang.

Proverbes b

2 pour écouter la sagesse avec votre oreille; Inclinez votre cœur vers la sagesse.

3 Car si vous comprenez, vous lirez ; Pour raison, donnez votre voix.

D. Si vous nous demandez de l’argent ; Et comme des trésors vous chercherez.

H Oz – comprenez, craignez Jéhovah; Et la connaissance de Dieu sera trouvée.

Et parce que l’Éternel donnera la sagesse; De sa bouche, connaissance et sagesse.

8 Écoute mon fils, ton père est délivré ; Et n’abandonne pas la loi de ta mère.

9 Car, Léviathan, ils sont pour ta tête; Et des géants, pour vos gargouillements.

Oz–compréhension, justice et jugement; Et tout droit, tout rond est bon.

Parce que la sagesse entrera dans votre cœur; Et sachez que votre âme sera ravie.

Intrigant, prends soin de toi ; La sagesse sera nécessaire.

12 Pour te sauver d’une mauvaise voie; D’une personne, parlant de bouleversements.

13 Ceux qui partent, les hôtes de Yashar, pour marcher dans les voies des ténèbres.

la main des heureux, pour faire le mal ; Ils le découvriront, dans les mauvais tours.

Pour cette raison, allez dans la voie du bien ; Et les convives des justes seront gardés.

21 Car les justes habiteront le pays; Et l’innocent y renoncera.

Proverbes c

Mon fils, n’oublie pas ma loi ; Et mon commandement, que votre cœur soit troublé.

2 Parce que la longueur des jours et des années de vie et de paix te seront ajoutées.

3 Miséricorde et vérité, ne t’abandonne jamais :

Kashram sur vos gargarismes ; Écrivez-les, sur la tablette de votre cœur.

4 Et trouve grâce et sagesse aux yeux de Dieu et des hommes.

19

Yad 2000

Le ma

6

17 La voie de Dieu est la voie de Dieu

18 L’arbre de vie est béni

26

קח אל-תֹּ֘אמ֤ר לְֽעְק֨ ׀ ֶךְ ו֭שוב ומח֥ר אתֵּן וִ֣ש ִתְֽך׃

כט אל-תַּֽקֲרֹשׁ עַל־רֵֽעֲק֣֣ רְע֑ה וְהֽוא-יָּׁ֖ב לב֣תַח ִתָֽךְ׃

ל אל-תָּר֣יב מִאָדָ֣ם חִנָּ֑ם מִלָ֖א חְָֽלָק֣ רְָֽ׃

Pas Al-Tậkana בִ֣יש חמ֑ס ואל-תִּ ἝἝς בְחָָר בִ֣יש חָָָ׃

Proverbes d

ה גְ֣ה ח֭קמא חְע֣ה בינ֑ה אל-תִּשַקַ֥ח וְאֵל-תֵּ Ἄδλόν֗τ מֽאמרי-פיֽי׃

Et Dieu le laissera et le gardera, je l’aimerai et tu en auras besoin

ז ראשיׁ֣יט ח֭קמה חְ֣ה חְחְ֑ה ובקל-קִ ἝἝνιὸνָֽנק֗ ח֭ףה בינָֽ׃

H

ט טִתֵ֣ן ל֭רֽאשקך Léviat עְט֖רְת טִּטֵ֣רְטִפְ֣רְת טְּחְנָָֽ׃

י שְמ֣ע ב֭וני וק֣ח אמר֑י וְיִרְב֥ו לְּדָּךָ֗ שְנ֣וֹת חִִֽים׃

Oui, dans la voie de tes parents

12 Dans ta voie tu n’échoueras pas

13

Yad

קד הס֣ר מ֭מקָ עקְּ֣וֹ פּ֑ה ולז֥וֹ שְׁ֝וֹפָּ֗יים הְרֵ֥ק מְמֽקָּ׃

Alors laisse tes yeux s’ouvrir sur Dieu

יִקֹּֽנו׃

26

Proverbes et

שְת-מ֥יִים מִבְר֑ךָ וְּדָּנֹֽזְל֗ים מְת֥וֹך בְרֽקָ׃

16

17

18

Dix-neuf

דַּ֭דיה ירוֻ֣ק בקּלֵ֑ת בְּוּדָּֽהִבְה תִּשְ֥ה טמיד׃

כו ול֤מא תשגֶ֣ה בְנ֣י בְר֑ה וּדוּסְחֵבֵ֗ק ֵ֣ק נקריָּֽה׃

Proverbes et

À Dieu

Z

H

9

י מְע֣ט שֵ֭נוֹת מְע֣ט תְּנומ֑וֹת מְע֓ט חִב֖ק יָ֣יִים לשָּֽב׃

Ya

16

17 yeux de Dieu

18

19

Proverbes 8 – Sagesse

A

dans la tête

C

d

ה הבִינו פְאיִ֣ם ערמ֑ה וּדוּנוקְסילָים הִב֥ינו לֽב׃

Et

Z

H

9 יישר֗מים לֹ֣עי דָֽ׃

י חֽו-מוסר֥י וְאל-קָּ֑ספ וְ Ἄឝδַ֗עֹת מֽקֽר֥וֹץ נבָֽר׃

Ya

12

13 Yahvé Dieu

ג֘֘או֤ה וגאָן ׀ ודְ֣רְק ר֭ע פִי תִּפֵק֬וֹ שְנֽתי׃

Yad

Tu

16

17

18

19

Comme dans l’invité de la justice

2

22

גֽ֭ולמ נַַ֥קְטי מרואש מקדמיי-ארצ׃

נקבדי-מָֽיים׃

A tel point que je suis malade

כו עד-לו֣א ע֭שָׂ א֣רז וְךוצ֑וֹ וְ Ἄδờσρֹ֗אשׁ עְפְוֹת תֵּֽל׃

27

pouvoir

20

ל ואַהְיֶ֥ó

Vous ne jouez pas dans la Bible.

לב ואאטָ֣֣ה ב֭ונים שׁמעו-ל֑י וְפּוּדָּשְרֵי דְּק֥י יִשְרוו׃

Décalage

לד אְֽׁ֥רִ אָדמ֮ שְמ֪עֽ֫ ל֥י לַש֣ד אַל-דַּ֭לֹתִי יִוּם ׀ 

ל קִ֣י מֽ֭֭צִי מַ֣א חִִ֑ים וַיָּ֥פק רּדוּשֵוֹן מִֽהָֽ׃

Il est pécheur

Proverbes 9

ו עזב֣ו פָאיִ֣ם וִֽחְי֑ו וְ ἌἌσִשְר֗ו בְ֣רְקְ בִּנָֽ׃

ז יֹ֤ס֨ר ׀ ל֗ץ לֵ֣חַֽ ל֣וֹ קּ֑וֹן ומוִֹ֖יחָ לְרַש֣ע מְַוְ׃

ḥ al-ἔἔ֣וקח ל֭טז פן-יִישנא֑֑קָּ הָּ֥ח לְדָּחָק֗מ וְֽאֱהֽבֽקָּ׃

9

י תְּחִלַּ֣ת ח֭קמה יְרא֣ת יְהו֑ה וְ֖עֹט קדוַׁ֣ים בְָּֽה׃

י כי קי-ב֭י יְרב֣ו יָ֑יקָ וְיָ֥יפו לְּ ἝἝ ך֗֗ שְנ֣וֹת חִִֽים׃

12 Si tu es mort, tu es mort pour Dieu

13

Yad

A lire pour les Hébreux

17

17

18                      

Proverbes 11

D.

La justice de Dieu

12 Baz-Lerehu est sans cœur ; Et un homme intelligent discernera.

13 Gossip va, révèle un secret; Et un esprit fidèle, couvre une chose.

Une main sans ruse, une nation tombera ; et le salut, dans la majorité des conseillers.

6

ק תֽוִאב֣ת יְ֭הוה אקְעַי-לֵ֑ב וּדוַנָּרְצְנ֗ו תְּ֣ימי דָֽרקְ׃

27.

La puissance de la Parole de Dieu

חץ חֵ֣ר בֵ֭֭יטו יִנחּלָר֑וּחַ וְ֥בד אֱ Ἄ蝌 וִ֗יל לֽחֲקחמ-לֽב׃

Pour le fruit des justes

Proverbes 12

א והֵ֣ב מ֭וֹסְר ֹ֣הֵֽב דָּ֑עַת וְשְנ֖א תוק֣חַת בָּֽעַ׃

d.

Les penseurs justes sont trompeurs

ז הפ֣וךְ רשָעִ֣ים וְאינ֑מ וְב֖יט צִּיקִ֣ים יֽעֲמֹֽד׃

יוד֣עַ ַ֭דִיק נ֣פש בְּמְ֑וֹ וֽֽרַּמֵ֥י רְ ἐἝσῦὸὸִים אזזרֽי׃

11

Yad

12

11

עקה דוָ֣ה בלב-אִ֣יש ישׁקֶ֑נָּ וְדְ֖ר ת֣וֹב ְישְחֽנָּ׃

27

קח בְֽראק-זדק֥ה חַיִ֑ים וְ֖רְקְ נטיב֣ה אל-מות׃

Proverbes 13

2

ח נֵֹ֣ר פִ֭וֹיו חֵ֣ר נַפש֑וֹ פֹּשֵ֥ק חְׂ֝וֹסִפִ֭וֹיו מְטָּה-לֽו׃

ז י֣שׁ מ֭תְעֵַּר וְא֣ין כֹּ֑ל מִ ἔἝσὰτְרִשֵחש וְה֣וֹן רָֽב׃

ק הולֵ֣ךְ את-קחמִ֣ים יֶקְָּ֑מ וְרְ֖ה קסיל֣ים ֵרֽו֢׃

Fait main

י לְב י֭וְדע מַּ֣ת נפש֑וֹ וּדוּנַבְשִשמָט֗וֹ לֽא-יְע֥֥רב זֽר׃

22

חקג בקכל-ג֭צ׶ב יִֽהְיֶ֣ה מות֑ר וְדבר-שְׂ ጝἝσφαθ֗יים אקוט-למהשֽור

קט א֣רקְ א֭פַּים רב-פְּטבוּ֑ה וקצזר-ר ἝἝσἳ֗וּחַ מְ֥ים ִוֽלט

ל חיֵּ֣י ב֭שְׂרים לֵ֣ב מרפֵּ֑א ורק֖ב עְעמ֣וֹת קִנֽה׃

Non ἔ ֽֽ֣ק דָּּׁ כְ֣פ ֹּׂ֑הו° וֹּסֵֽקק דָּּל חְ֣פ ֹּׂ֑הו j’aime

Proverbes 2

א מֽאנע-רַ֭ךְ ישיׁ֣יב חֵ֑ה וְדבר-עֶ ጝឝ֗צ׶ יֽעּלע-אֽפ׃

b

d.

ז שפְ֣י ח֭קמים יְ֣רו ֑֑עַת וְל֖ב קסיל֣ים לא-ְֽ׃

ח זֶ֣בח ר֭שַעִים תֽו֢עַב֣ת יְה֑ה וְפִלַּ֖ת יְשְ֣ים רצוְוֹ׃

J

י מוס֣ר ר֭ע לְזֵ֣ב ֹ֑רַח שְנ֖א תוק֣חֹת ימֽות׃

11

Tu

16 Tov-מ֭עַט ביירא֣ת יְה֑ה מֵֽוֹּ֥ר רָἝἝσ֗ב ומה֥ומה בֽו׃

17

???

ק בֵ֣ן ח֭קָקח יְשַּמָ֑ב וקְ֥יל א ἝἝδωμ בְז֥ה ִמֽו׃

22

23

קד ֣ראח חְקִיִים למְ֣לא למשְׂקִּיל למ֥עּן ס Ἕἐσω֗וּוּר מְַׁא֥וּ׸

כו תֽוִאב֣ת יְ֭הוה מהשְשב֣ות ר֑ע ו ἝἝστְְִ֗ים אמרי-נֽעע׃

26

Non

לב פור֣עַ מ֭וֹסְר מִ֣֣ס נַפש֑וֹ וְשֵ֥עַ תּ ἌδἝσωκ֗ח֗חֹק֣בֹנֶ לֵּֽוֹנֶ

לג ירא֣ת יְ֭הוה מוַ֣ר חקְמ֑ה ולְפְנ֖י קָב֣וד ענוָֽה׃

Proverbes 16

La Parole de Dieu

Et dans בֶ֣sed et ֽֽ֭אמת יְקַַ֣֣ר עֺ֑ן וְיְר֥ת יְ Ἄδλός הְ֗ה s֣ur מְֽע׃

ἐ τοβ-μ֭עֹat בִּטַד֑֑ה מֵר֥ב תְּ ἔλ῝ בְּוֹּוֹת בּּ֣א מִשִפֽ׃

TL

PEUPLES YA

16

17

יק משִּׂׂ֣יל אל-דָּ֭בר יִמצא-ט֑וב ובְט֖חַ בַּֽיהו֣ה אַשרֽיו׃

כא לֽקֲקח-ל֭ב יַָּ֣א נב֑ון ומ֥טק ׂׂἌδλόφατ֗יים יִ֥יפ לֽקא׃

Chapitre 22

חְ֭קמ ישקִּ֣יל פִ֑יהו וְאַלַׂ Ἄδλωσφοθ֗יו יָ֥יפ לֽקא׃

Un pot de nectar-dbash אמרי-נ֑עָעם מת֥וק pour ἝἌσἐνֶ֗פפש et מרֵּ֥a לָֽצ׃

לב טוב א֣רקְ א֭פִים מְִּב֑וֹר ומֵָ֥ל בְּוֹדָּרֵָּו מְלֵֹּ֥ד ֢

Proverbes 17

יְ֭משִל בְ֣ן מֵ֑יש ובְ֥ו־ך א ἝἝσηχִים יֽחֲל֥֥ק נֽחהֲָ

c מצְ֣פ ל֭קֶשפ׃

ה לֵ֣ג ל֭רָש חֵ֣פ ֹשְ֑ה שׂמ֥חַ לְדוּדָּ֗יד ל֣א יִנָּֽה׃

ו עטֶ֣רט ג֭קנים בנ֣י בנ֑ים ותִפְ֖רְת בָּי֣ים אבותָֽ׃

ז לֽא-נאו֣ה לנָ֣ל שפא-יֶ֑תר א ἝἝω֗פ קִֽי-לנָ֥יב שְפֽׁקר׃

13

17                              

hébreu

זז הושָׂ֣ךְ א֭מאריו יוד֣עַ דָּ֑עַת יקאר-ר ἝἝσ֗֗וּחַ ִ֣יש תְבונָֽה׃

Pouvoir

Proverbes 18

ב לֽא-יפֹּּ֣צ קְּשיל בִתבוּנ֑ה קִּפּוּדָּי ִמ-בִתּּּ֥וֹת לְבְ׃

D.

שְא֣ת פנֽי-רָשָ֣ע לא-ט֑וֹב להֹ֥וֹת צ֝וּדִּ֗יק בַּמִשָּֽ׃

[En rendant une justice injuste aux méchants, cela crée également une injustice envers les justes]

Chapitre 8

12

13 Meshiḁ֣iv ἐָּ֭בְר בְ֣רע יִשְמ֑֑ע ִִּ֥לֹהִּלָֹּּוֹ וַלָּֽמְ׃

???

Tu Lảb Nậbon יקנע-דָּ֑עַת וּ֥זן חֲ Ἄδờσκὸμִים תבקש-דָּֽעֹ׃

15

ק מְפְּי פִי-אִ֭יש תִּׂבַּ֣ע בִּטְנ֑ו תְּבִא֖ת שְפ֣֣יו יִשָּֽ׃

כא מ֣וט ו֭חִים ביד-לש֑ון וְפּוַהְהב֗יה ּאַ֥ל ִּֽֽהָ׃

22

כד א֣יש ר֭עִים לִתְ֑ע֑עַ וִ֥ש אֹ ἐἝσόλος הֵ֗ב דָּ֥ק מֽֽ׃

[Trop d’amis mangent du temps]

Proverbes 19

D. Ha֗on ֭֭סיפ ְ֣ים רִּ֑ים וְּדוּל מֽרִ֥ו יִָּפֽד׃

ע֣ד ש֭֭קרים ל֣א יִנָּק֑ה וְיָ֥יחַ קְּ ἌδἝσְבִים ל֣א יִמָּֽ׃

Yad Ba

ק שְמ֣ע ֵ֭צע וְקֵּ֣ל מוָ֑ר לְ ἝἝσμ֗עַן תֶּקַּ֥ם בְֽהֲרִתֽקָ׃

18e année

[L’éducation vient du manque et augmente ainsi le désir d’atteindre l’objectif]

Proverbes ca

Et Rab-Od֗m יִ֭קְרא ִ֣ישח חַסְ֑וֹ וְ֥יַיש אֱἝἝμον֗ים מִ֣י יִמָֽא׃

Z

Ya

ma

11

18

19

22

23

Un pot des pas de Jéhovah

קא מוקֵ֣ש ְ֭דם יָ֣לְ ֹ֑דֶש וְאַַ֖ר ְדְ֣ים לבֵּֽ׃

חז נ֣ר יְ֭הוה נשְמ֣ת אָ֑ם חֹ ᵝᵝσᵉ πֵ֗ש קּל-חדרי-בָֽטן׃

כץ תִּפְ֣רְת בַּֽחוָר֣ים כֹּחָ֑ם וֽֽהְ֖ר ְקֵנ֣ים שיבָֽ׃

[L’avantage des jeunes est leur force, et la sagesse est l’avantage des vieux]

ל חבור֣וֹת פ֭׭צע תַמר֣וק בְ֑ע וּדוּנַמַק֗וֹת חְדרי-בְטן׃

Proverbes 21

3 L’action, la justice et le jugement sont choisis comme autel à Yahweh.

[Les actions et l’esprit humain de bonté, de justice, de modestie, d’intégrité sont les choses importantes et non les symboles des commandements]

Et

9 Il est bon de s’asseoir à l’angle du toit d’une Madianite et de la maison d’un ami.

13 Il se bouche l’oreille, à cause du cri du pauvre, il appellera aussi, et il ne répondra pas.

Une main tendre en secret, un oiseau se prosternera ; Et un pot-de-vin dans la loi, une chaleur intense.

16 Odomm

17 L’homme dans le besoin aime la joie ; Un amateur de vin et de gras ne deviendra pas riche.

19 Eh bien, vous êtes dans un pays désert des Madianites et vous êtes en colère.

En tant que persécuteur, la justice et la miséricorde trouveront la vie, la justice et l’honneur.

23 Il garda sa bouche, et sa langue garda les ennuis de son âme.

כא תַּֽאַ֣ת עַ֣ל תְמִיֹ֑נו קִּֽי-מֵאַנ֖ו יָ֣יו לֽעַֽׂוֹ׃

כו קו כל-ה֭יום התאוָּ֣ה תֽאֲו֑ה וְצִ֥יק יִ ἝἝ תֵּ֗ן וְל֣א יהַֽׂךְ׃

pas un cheval, prêt pour le jour de la guerre ; Et à Jéhovah, le salut.

Proverbes 22

Un nom est choisi, parmi beaucoup de choses : de l’argent et de l’or, bonne grâce.

4 Suivie par l’humilité, la crainte de Jéhovah ; Richesse et honneur et vie.

Et instruis le jeune selon sa voie, même quand il vieillira, il ne s’en écartera pas.

Celui qui sème le mal récoltera le mal ; Et une tribu périra à cause de cela.

Pur amoureux de son cœur, doux de ses lèvres, son berger est un roi.

ט תֽוב-עַ֭יִין ה֣וא יְבְ֑ךְ קִֽי-נְת֖ן מַלַהְמ֣ו לָּֽל׃

13 dit Etzl, je suis dehors; Dans les rues, je tuerai.

11

18

19

ק הלו֤א ק֣֣בִתֽי ל֭קְך שָֽׁלִשִׁ֑ים בֹ֖עֵף֣וֹת ודָֽעְ׃

כא להודיֽיאק֗ ג֭שְשְ אמר֣י אֱמְת להשיִיב אמר֥ים ֱἐλόσμεμθ לַֽלִקֽיי

[Si des paroles de sagesse vous viennent à l’esprit, dites-les aux autres]

קד אל-תִ֭תְרא את-בַ֣עַל א֑פ וְאֶת-אִ֥יש פ֝וּדָּמ֗וֹת ל֣א תֽבוא׃

עקה פֶֽאֱל֥פ ְֽרָֹ֑ו וְלָֽקַחְָּ֖ מוַ֣ש לנפשֽק׃

קו אל-תִ֥י בְֽקִי-ק֑פ בַּ ἌἌֽֽרבִים מַָּֽוֹ׃

27

La puissance de Dieu

Proverbes 23

D. N’essayez pas de devenir riche; D’après votre compréhension, c’est parti.

[Évitez de devenir de plus en plus riche, faites face à de grandes choses]

Et ne vous battez pas – avec du pain, mauvais œil ; Et ne soyez pas tenté, pour lui.

Ne recule pas, frontière du monde ; Et dans les bras des orphelins, ne viens pas.

12 Apportez à la morale de votre cœur; Et vos oreilles, aux mots d’opinion.

13 N’évite pas un jeune homme étranger : parce que tu vis dans une tribu, tu ne mourras pas.

Remettez-vous, dans la tribu vous vous préparerez ; Et son âme, tu le sauveras.

Mon fils, si ton cœur est sage, le mien aussi sera heureux.

18 parce que, s’il y en a un autre; Et ton espoir, tu ne le sauras pas.

19 Écoute – tu es mon fils et tu es sage; Et approuvez dans la voie de votre cœur.

2 Ne soyez pas à Sobai-yin parmi ceux qui mangent de la viande pour lui.

21 parce qu’il est glouton et glouton, il hérite; Et déchiré, porte Numa.

22 Écoute ton père, c’est ton enfant ; Et ne sois pas irrespectueux, parce que ta mère est vieille.

23 La vérité est d’acheter et non de vendre; Sagesse et moralité et compréhension.

9 Pour qui, malheur, pour qui, malheur, pour qui, Madian, pour qui, cherche, pour qui, les blessures sont gratuites ;

Pour qui, la sagesse des yeux.

Pour ceux qui sont en retard sur le vin pour ceux qui viennent, pour enquêter sur le masque.

Ld et tu étais, quand tu gisais au coeur de la mer; Et quand il se coucha, au bout d’une corde.

Je lui préparais dans mon quartier de citron, sans le savoir :

Mati Okits ; Osif, on en redemandera.

Proverbes Kd

Ne sois pas jaloux des méchants ; Et n’ayez pas peur, d’être avec vous.

3 Avec sagesse, il bâtira une maison; Et avec sagesse, il sera préparé.

4 Et dans la connaissance, les chambres seront remplies de toutes les fortunes précieuses et agréables.

Et parce qu’avec des ruses, la guerre se fera pour vous ; et le salut, dans la majorité des conseillers.

Oh l’ombre, ceux qui meurent; Et mourir pour tuer, si tu te caches.

12 Parce qu’ils ont dit, nous ne savions pas ceci :

Celui qui ne prépare pas les cœurs, il comprendra, et le créateur de votre âme, il saura ; Et reviens à l’homme selon son action.

[Eh bien il faut être actif et ne pas se cacher derrière je ne savais pas]

13 Je mange du miel parce qu’il est bon ; Et un raisin doux, sur votre palais.

17 Quand ton ennemi tombe, ne te réjouis pas ; Et dans son échec, ne révèle pas ton cœur

16 Pour sept, les justes tomberont et se relèveront; Et méchants, ils échoueront dans le mal.

Alors préparez-vous à l’extérieur, vos anges – et maintenant c’est dans le champ pour vous ; Plus tard, et vous avez construit votre maison.

19 Ne dites pas ce qu’il m’a fait, je lui ferai ainsi; Je remettrai une personne à son travail.

Décalage de quelques années, quelques siestes ; Un peu, serrez les mains pour vous allonger.

Je le dis

Pour la gloire de Dieu, cachez une chose; Et l’honneur des rois, enquêtez sur une chose.

Et ne reste pas devant moi.

16

16

כא אִמ-רֵ֣ב שְ֭נֽאקָ הֽאקִלֵ֣ה ל֑חֶ וִמ-צָ Ἄδλωσμεᵗα הש֥֭ה מָֽיִ׃

קד פ֗וב ש֥בט אל-פיאנַת-גָ֑ג מֵ֥שט מִפּוֹסְדְינ֗ים וב֥יט חָֽבר׃

כא מ֣יִים ג֭רים על-נֶףפשע עיֵ֑ה ושמוע֥ה ט Ἄἐλόνωβ֗ה מֵ֥רז מְרָֽ׃

[En effet, une douche froide stimule plus que 3 tasses de café]

כו מְי֣ן נ֭רפָּשׁ ומַ֣וֹר מַשָָ֑ת צַ ἝἝδὴδ֗יק מ֣ט לפנֽי-רשָֽׁ׃

27

קח א֣יר פְ֭ורוצע א֣ין חומ֑ה אִ ᵝᵝσ֗יש׃

Proverbes, etc.

4 Ne réponds pas comme un faible, comme c’est le cas : tu le compareras à lui aussi.

Il a répondu comme idiot, comme sien : Pen-il sera sage dans ses yeux.

Proverbes 27

R. Ne te vante pas du lendemain : car tu ne sauras pas ce qui naîtra ce jour-là.

Un étranger te louera et non de ta bouche; Je suis un étranger, et pas sur tes lèvres.

D. La cruauté est chaude, et un oiseau se lave ; Et qui résistera, face à l’envie.

Le bien, argument révélé d’un amour caché.

et fidèle, les blessures d’un amant; Et toujours, des baisers haineux.

Sept âmes, la défaite de Nepheth ; Et une âme affamée, tout amer est doux.

י ר֥עק֨ וְ֪ע OBִיק אלֽתַּעֶ֗ב וב֥יט אִַקִיק אָּ֭בוא בי֣ומ איד֑ך

13 Prends ses vêtements, car l’Arabe est un étranger ; Et en minant, ils lui ont fait du mal.

Yad

17 Fer avec fer ensemble; Et l’homme, un visage de son mal.

[Le pouvoir de deux amis qui se consultent ajoute beaucoup de sagesse, se corrigeant mutuellement]

18 Un figuier naîtra, son fruit sera mangé; Et la garde de son maître sera respectée.

19 Comme l’eau, face à face, oui le cœur de l’homme, à l’homme.

Comme elle est perdue et perdue, elle ne sera pas satisfaite; Et les yeux de l’homme ne seront pas satisfaits.

כא מצְ֣פ ל֭קשפשפ וק֣ור לַָּ֑ב וְ ἝἝσαִ֗יש לִ֣י מֽהֲלֽלֽוֹ׃

Comme vous le savez, sachez, le visage de vos brebis; Donnez votre cœur aux troupeaux.

Par conséquent, aucun monde n’est résilient ; Et si-nezer, pour génération et génération.

Ainsi le foin a été découvert, et l’herbe a été vue ; Et soyez cueillies, herbes des montagnes.

Comme des moutons pour vos vêtements; et le prix d’un champ, etudim.

27 et assez de lait de chèvre, pour ton pain, pour le pain de ta maison ; Et la vie, pour vos filles.

פ֥וב שקֵ֥ן חָּוֹב ר֗וֹב מֵ֥ח רָֽו׃

Proverbes [la bonne gouvernance élève le bien et vice versa]

א נָ֣סו ואינ-רָדֵ֣פ רָשָ֑ע וְ ἝἝσῦ צַדיקִיחים קִּפִיר יִבְתָֽ׃

???

ה אנשי-ר֭ע לֽא-יבִ֣ינו משפָּ֑ט ומבקְשֵ֥י יְ Ἄδλς הו֗ה יב֥ינו גּֽל׃

8

T.

12

פו אֽרי-נ֭הם וְד֣ב שֵ֑ק מָּ֥ל רָ ἝἝσὸַ֗ע עַ֣ל עַמ-דָּֽל׃

כא הֽקֵר-פּנִ֥ים לא-ט֑וב ועלַפּט-לֶ ἐλόν֗חח יִפַעַע-גֽבר׃

23                                                      

קד גֵ֤ל ׀ ֘בִ֤יו וִמ֗ו וִמֵ֥ר אֽין-פָּ֑שְׁ חֵ֥ר ה֝וֹּ֗וא לִ֣יש משִיטט

קח בק֣ום ר֭שַעִים יַָּ֣ר אָ֑מ וּדוּסבְבְד֗מ ירב֥ו צדיקיֽים׃

Proverbes 9

Dans la multitude des justes, le peuple se réjouira ; Et dans une parabole méchante, Jonas se reposera avec un peuple.

ג איש-אוה֣ב ח֭קמא ְשמַּ֣ח OBִ֑יו וְרִ֥ה ז Ἄδλόνωνωτ יABED-ְֽ׃

D

י אנשְׁ֣י ד֭מים יִשנו-ת֑מ וִֽ ἐσή יַשְר֗ים יבקְץו נפְשו׃

22

Yad

18 S’il n’y a pas de vision, un peuple s’émeute; Et celui qui garde la Torah est béni.

גַֽֽאו֣ת א֭דם תַּשִּפִיּ֑נו ושפּלָר Ἕλόσν֗וּח יִתְ֥ךְ קָּֽוְ׃

קד חול֣ק עמ-גַ֭֭נָּב שְ֣א נַפַ֑וֹ אּּ֥ה יִ ἝἝ שְׁמ֗ע וּל֣א יִּֽיד׃

קא הרדַּ֣ת א֭דם יִתֵּ֣ן מְק֑שׁ וְְ֖חַ בַּֽיהָ֣ה ְשָֻּֽׂב׃

כור֭בים מבקשי֣ים פני-מושׁ֑ל ו ጝጝμήֽיהוּה משפעט-איֽיש׃

27

Proverbes à

ז שְ֭תַּים שָא֣לְתִי מֽאִתָּ֑ךְ אִַתָּ֑ךְ אִַתִמִנ֥ע מִפּוֹמִנִי בְ֣רְם מְּוֹ׃

ח ש֤וְא כ וֽדבר-קָ֡ב הר֬ק ממִני ר֣אש ו֭שְשְר ל-טֽטטן-ל֑י

ἔἔἝτριφε֗νι לֶ֣חח ִּֽ֭י׃ [Mensonges et mensonges loin de moi, ne me donne pas la richesse et la pauvreté, nourris-moi d’une nourriture qui me convient]

י ד֭וְר בִ֣יו יְכֵּ֑ל וְאֶת-ִ Ἄឝμ֗ו ל֣א יְְֽךְ׃

12

13 jours

Yad Dor

22

Le mien n’est pas

H. Ouvrez votre bouche à Dieu.

9

י אֽשַת-חַ֭ייל מִ֣י יִמָ֑א וְרָ֖ק מִפּניִ֣ים מְְֽהָ׃

Ya

22

La main de Dieu

Tu et Ṣṭḥṭṭṭṭ က Ṭṭṭṭṭṭa Ṣṭṭṭṭṭṭṭṭh

קַּ֭פָּּפָֽרָּׂ֣ה לֽעְנ֑י וְפּוּדָּיה שּחְּ֥ה לָֽאֶבְֽוֹ׃

כא לֽא-טיר֣א לביָ֣ה מִשָ֑לֶ קִ֥י קִּּ֥י כּבֵּ Ἕּדוֹיָ֗ה

Si fort et éloquent

כו פ֭יה פָֽצְח֣ה בְחְח֑ה ות֥וראת ὶ ἝἝσῦ ἗σεδ אל-לשונהָ׃

La puissance de Dieu et Dieu

קט רב֣וֹת בָּ֭נוֹת ע֣שׂו ח֑יִל וְּדָּא֗תְּ אַל֥יט עַלָּּֽנָ׃

Au Seigneur, au Seigneur, au Seigneur, au Seigneur, au Seigneur, au Seigneur, au Seigneur,

Ne donnez pas Dieu loin de Dieu

Osée b

2 Et les enfants de Juda et les enfants d’Israël furent rassemblés, unis, et un chef leur fut donné, et ils montèrent du pays.

21 Et je te laisserai à moi pour toujours; Et laissez-moi la justice et le jugement, et la grâce et la miséricorde.22 Et je te confierai à moi, dans la foi; Et tu sais, Yahweh.

Habacuc c

16 J’ai entendu et j’ai eu des maux d’estomac

Au son mes lèvres se sont enfoncées

Il va pourrir tout seul

Et il a rendu mes pieds comme ceux d’une génisse

Ecclésiaste b

Il n’y a rien de bon chez un homme qui mange et boit et qui montre son âme bien dans son travail – cela aussi je l’ai vu parce que cela vient de Dieu.

Ecclésiaste 12

13 Fin de l’affaire, tout a été entendu : craignez Dieu et gardez ses commandements, car c’est tout l’homme.

Car, après chaque action, Dieu portera un jugement sur tout ce qui est dans le ciel : que ce soit bon ou mauvais.

Esaïe 11

b

Zacharie Z

9 Ainsi a dit l’Éternel des armées, en disant : D’après le jugement de la vérité, jugez, et la miséricorde et la compassion, faites l’un à son frère.

Et la veuve et l’orphelin et le pauvre ne travaillent pas; Et le mal d’un homme est son frère, ne pensez pas dans vos cœurs.

11 Et ils étaient prêts à écouter, et ils ont donné une épaule à Sorrat; Et leurs oreilles s’alourdirent d’ouïe,

Zacharie chapitre huit

16 Voici ce que vous ferez : dites la vérité, homme contre son prochain, vérité et jugement de paix, jugez dans vos portes. 17 Le mal d’un homme envers son prochain, ne pense pas dans ton cœur, et un faux serment, n’aime pas : car je hais tous ceux-là

23 Et saisis un Juif par l’aile, en disant : J’irai avec toi

Zacharie Chapitre 9

17 Parce que ce qui est bon et ce qui est beau

19. Vous récolterez des jeunes hommes et vous hériterez de vierges.

Anges Chapitre II

4 Vous savez que je vous ai envoyé ce commandement : Pour être mon alliance avec Lévi, dit l’Éternel des armées. Mon alliance était avec lui, vie et paix, et je lui ai donné un maître, et il me craignait ; Et au nom de mon nom, il s’est reposé. 7 Car les lèvres du sacrificateur conserveront la connaissance, et la Thora sera recherchée de sa bouche, car il est l’ange de l’Éternel des armées. 8 Et vous vous êtes écartés du chemin, beaucoup d’entre vous ont manqué à la Torah ; Tu as rompu l’alliance lévitique, dit l’Éternel des armées. 9 Et je t’ai aussi donné, méprisé et humble, à tout le peuple : ma main, pour que tu ne gardes pas mes voies, et que tu gardes tes faces, dans la Torah.

Psaumes chapitre 24

12

13

Yad Nţoţr

Tu S֣ור מ֭רא וֽעַעׂ-ט֑וֹב בַּ֖שׁ שְל֣ום ורדְפֽהו׃

Psaumes Chapitre Kg

בְֽבֽרקִ֣י נ֭פשי את יהו֑ה ואל-תִּ Ἄδờσκοὶקְחִי כל גמולָֽיו׃

c Haṭṛֵ֥חַ לקל-עוֺנ֑קי הָֽ Ἄឝρֵֵ֗א לַּֽקּלוֽיֽי׃

D.

המשְִׂ֣יאַ בַּט֣וֹב edְיֵ֑ךְ תִתְחֵד֖ש קַּּ֣שְשְר נוָֽיקי׃

Psaumes Chapitre Kmd

R. A David : Béni soit le Seigneur, Celui qui enseigne ma main pour le combat ;

Mes doigts, à la guerre.

Emploi

Emploi chapitre un

21 Et Job dit : Je suis sorti nu du sein de ma mère, et nu je reviendrai.

Emploi chapitre 2

3 Parce qu’il n’y a personne comme lui dans le pays, un homme parfait et droit qui craint Dieu et s’éloigne du mal; (mais pas juste)

Et il lui dit, comme l’a dit une des prostituées, parle-moi – même le bien que nous recevrons de Dieu, et le mal nous ne le recevrons pas; Dans tout cela, Job n’a pas péché, selon ses paroles.

13 Et ils retournèrent avec lui dans le pays, sept jours et sept nuits ; Et il n’y avait pas de mot pour lui, un mot – parce qu’ils ont vu, parce que la douleur était très grande.

Travail chapitre 3

Je ne me suis donc pas reposé, ni silencieux, ni reposé; Et la colère est venue.

Travail chapitre 6

Tu A֭חַי בְְָּֽ֣וּ חוֽנ֑חַל קַּֽאְפִ֖יק נחּל֣ים ֽעְבֹֽרו׃

16.

17

22

23                       

קד ה֭ורוני וֽאּנִ֣י אֽקֲר֑יש ומה-שָּׁἐσἵγ֗יטי הב֥ינו לֽי׃

Alors, que dis-tu?

Travail Chapitre 7

19 Combien, vous n’aurez pas peur de moi ; Ne m’épargne pas, jusqu’à ce que j’avale mon rocher.

Comme j’ai péché, que ferai-je pour toi, fils de l’homme :

Pourquoi m’as-tu mis en danger ? Et ce sera un fardeau pour moi.

21 Et quoi, tu ne porteras pas mon crime et tu ne passeras pas sur mon iniquité :

Pour l’instant, je vais me coucher dans la poussière; Et tu m’as noirci et je ne le suis pas.

Job chapitre huit

Et si c’est vrai et honnête, avec elle : parce que maintenant, il y aura une ville sur toi ; Et la paix, la grâce de ta justice.

7 Et ta tête était la douleur; Et après vous, ce sera très réussi.

8 Ki-shal-na, pour la première génération ; Et oui, pour enquêter sur leurs ancêtres.

9 Car nous avons soupiré, et nous ne l’avons pas su, car l’ombre de notre main droite est sur la terre.

Ils ne vous guideront pas, ils vous le diront ; Et de leur cœur sortiront des mots.

Travail Chapitre 9

Il fait de grandes choses, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de recherche ; Et des merveilles, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de nombre.

Oui, ils passeront sur moi, et je ne verrai pas ; Et cela passera, et je ne le comprendrai pas.

לד יסֵ֣ר מֵֽעַל֣י שְׁבְ֑וֹ וְּדָּֽמְת֗וֹ אֽל־תְּבְתֽנֽנִי׃

La

Emploi Y

Souviens-toi, parce que tu m’as fait comme de l’argile; Et à la poussière me rend.

N’est-ce pas comme du lait, mets-moi dedans; Et comme le fromage, je suis gelé

Ô peau et chair, habillez-moi ; Et avec des os et des tendons, cache-moi.

12 Vie et miséricorde, tu m’as fait tenir; Et votre commandement, gardez mon esprit.

Comme mes jours ne sont pas peu nombreux, et qu’il cesse et me mange, et je suis obligé de faire peu.

21 Avant de partir, je ne reviendrai pas

Emploi 11

Et je vais vous dire, les mystères de la sagesse, car ils sont deux fois plus ingénieux :

7 Cherchez Dieu et vous trouverez ; Si cela ne tient qu’à vous, vous le trouverez.

8 Hauts cieux, que ferez-vous ? Une question profonde, que savez-vous?

9 Il est plus long que le pays de Meda ; Et large, beaucoup de mers.

S’il passe et se ferme; Et Yakhil, et qui nous répondra.

13 Si vous préparez votre cœur; Et tu lui as ouvert la bouche.

Une main ou un four est dans votre main, rangez-le ; Et n’habitez pas dans vos tentes.

Tu car-oz, tu porteras ton visage de maman; Et sois ferme, et n’aie pas peur.

16 Parce que toi, travail sera oublié; Comme l’eau qui est passée, souviens-toi.

17 Et à midi, il y aura de la rouille ; Vol, comme le matin vous serez.

18 Et ayez confiance, car il y a de l’espoir ; Et tu as creusé, c’est sûr que tu vas t’allonger.

Travail chapitre 12

3 J’ai aussi un cœur comme le tien – je ne tomberai pas loin de toi ; Et il n’y a rien de tel.

Mesir Lev, le chef du peuple du pays ; Et il goûta, dans sa confusion il n’y avait pas moyen.

Le flambeau du mépris, par souci de complaisance… oui, pour les temps de marche.[Le désastre nomme le mépris pour le tempérament d’une personne complaisante et est prêt pour son trébuchement]

Ainsi l’obscurité et aucune lumière ne seront ressenties ; Et il a goûté, quand il était ivre.

Travail chapitre 13

A Ils sont tous, mes yeux ont vu; Mes oreilles ont entendu et elle a compris.

Comme tu le sais, je savais aussi : je ne tomberai pas de toi.

3 Mais moi, je parlerai dans mon sein; Et prouver à Dieu que je le ferai.

4 Et pourtant, vous êtes des menteurs ; Dieu vous guérit tous.

Celui qui accordera, les sourds seront sourds ; Et vous aurez la sagesse.

Et écoutez ma preuve; Et beaucoup de mes lèvres ont entendu.

7 Dieu, parle ! Et à lui, parlez trompeusement.

8 Son visage sera humilié; Tribune de la Mère de Dieu.

9 Le bon, parce qu’il t’examinera; Si vous pendez un homme, pendez-le.

La preuve vous prouvera que si elle est cachée, votre visage aura honte.

Si vous ne l’épousez pas, vous vous poursuivrez en justice ; Et craignez-le, il tombera sur vous.

12 Vos souvenirs sont comme de la cendre ; Pour la matière, pour vous.

13 Eloignez-vous de moi, et je parlerai ; Et ce qui passera sur moi.

Yad al-Ma, je porterai ma chair dans mes mains; Et mon âme, je la mets entre mes mains.

Il me tuera, si je le veux ; Ma voie est claire à son visage.

16 Il est aussi à moi pour le salut, car pas avant lui, la flatterie viendra.

17 Écoutez une rumeur, mes paroles; Et ma soeur, dans tes oreilles.

18 Voici, j’ai tenu un jugement; Je savais que j’aurais raison.

19 Qui est-il, mon adversaire fidèle ?

Pour deux, ne me faites pas tenir debout ; De ton visage, je ne me cacherai pas.

C’est ton visage, bien au-dessus de moi; Et ta vérité, ne me suis pas.

22 Et appelle, et je répondrai ; O-Je vais parler, et répondez-moi.

23 Combien sont mes iniquités et mes péchés, mon crime et mon péché, informe-moi.

Pourquoi cacherez-vous votre visage ? Et considérez-moi comme votre ennemi.

Ainsi, il a soulevé un canal; Et la paille sèche sera chassée.

Parce que l’amertume sera écrite sur moi; Et laissez-moi, les iniquités de ma jeunesse.

27: Et tu mettras mes pieds sur un fondement, et tu garderas tous mes hôtes;

Sur les racines de mes pieds, tu traceras.

Il est fort, comme un cheval pourri ; En tant que vêtement, un papillon de nuit le mange.

Job chapitre 10

Un homme, la naissance d’une femme est de courte durée et de sept tempéraments.

En un instant, il sortit et parla ; Et il fuira comme une ombre, et ne résistera pas.

C Af-sur-ça, tu as ouvert les yeux; Et tu m’amèneras en jugement avec toi.

7 Car il y a de l’espoir pour l’arbre :

Si vous savez, et un autre remplacera; Et tu l’allaiteras, tu n’échoueras pas.

S’il vieillit dans le pays de ses racines ; Et dans la poussière, sa race mourra.

9 L’odeur de l’eau fleurira ; Et faire une récolte comme une plante.

Chapitre 17

Et pourtant, vous reviendrez tous et vous viendrez ici ; Et je ne trouverai pas de sage parmi vous.

12 nuit, car le jour où ils le mettront; Lumière, proche de la face des ténèbres.

Job chapitre 18

4 A cause de toi, quitte le pays; Et Yeatak-zur, de chez lui.

Emploi 19

ג ז֤ה ֶ֣שְשְעַעְמִים תַּכְלָמ֑וּנִי לֽא-פֵ ἐλό בַּשו תַהַרו-לֽי׃

D.

T en tant que personne de ֽעַל֣י ִפִֶׁ֑יט ו ַἌδờιָּ֗סְ עְ֣֭רְט ַרִשֽי׃

י יִתְּ֣נִי ס֭ביב וָֽאַ֑ךְ וַיַַ֥ע קָּ ἔλσνεֵ֗צ טִקוֹי׃

ק באור֣י ו֭ביבשרי דָֽבְק֣ה עְַמ֑֑י וָֽ ၝἝ אֶטְמלטְּה ב֣ור שְנֽי׃

כא חנֻ֬ני חּנֻ֣ני אתֶ֣ם ֵע֑י קִ֥י יד-אֱ ἐλ֗וּהַּ נְ֣עְע בִֽי׃

22

23

קד בעט-בארזּל וְפ֑רְת לּדוּנָעַ֗ד בַּ֥וּוּר יָָֽצבֽוּ׃

Alors

כו וְאחַ֣ר ג֭ורי נקְפו-ֹ֑את וּדוֹנסמְִּׂׂר֗י אֽחֱז֥ה ֱֽוּהַּ׃

27

Job chapitre 20

כ קִּ֤י ׀ לֽא-ידַ֣ע שִל֣ו בְבְנ֑ו בַּֽἝἝςֲמוד֗֗ו ל֣א ימֵלְ׃

Job chapitre 23

D Je rendrai un jugement devant lui; Et ma bouche est remplie de preuves.

Job chapitre 20

B Qu’avez-vous aidé, impuissant; Hoshat, bras pas fort.

3 Que conseillez-vous, sans sagesse ? Et vous savez, pour la plupart, vous savez.

4 Qui avez-vous dit? Et si vous respirez, cela sortira de vous.

Job chapitre huit

b fer extrait de la poussière; Et la pierre, le cuivre coulé.

Quant à la sagesse, d’où vient-elle ? Et cette île, un lieu de compréhension.

21 Et elle disparut aux yeux de tous les vivants ; Et le vol du ciel était caché.

Et il dit à Adam : il y a de la peur, mon Seigneur, elle est sage ; Et sur du mal entre elle.

Emploi 27

3 Parce que tu as encore respiré en moi; Et l’Esprit de Dieu est dans mon cœur.

D. Si mes lèvres parlent, je me lèverai; Et ma langue, s’il y a tromperie.

Que Dieu me bénisse, si je te justifie :

Job chapitre dix-neuf

2 Qui m’accordera comme précurseur? Chimiste, que Dieu me garde.

c Bhilo Nero, sur ma tête; A sa lumière, aux ténèbres.

4 Comme j’étais, aux jours de mon épée; Dans le secret de Dieu, sur ma tente.

Tandis que ma poitrine, je me tenais; Mon entourage est ma jeunesse.

Emploi Chapitre L

9 Frère, j’aurais donné; Et Ra’, pour construire Yaana.

Pour ma peau, noire au-dessus de moi ; Et mon âme est féroce, de mon épée.

Non, et il y aura du deuil, Knori ; Et mon orgue, au son des pleurs.

Job chapitre n°

א מ-הל֥קְתִּתִּי עִשָ֑וְא וַַ֖חַשׁ אל-מרמ֥ה רגלֽי׃

Et me peser dans la balance

ז א֥מ תִּתֶ֣ה אַּׁרי֮ מִּ֪י ה֫דָּ֥רֽק

וְאחַ֣ר ֵ֭ייני הַ֣ךְ לִב֑י וּדּוֹסְבְקַפַ֗֗י דָּ֣בק מֽומ׃

H

ט ימ-נפְָּ֣ה ל֭בִּי אַלִשָּ֑ה וְאַלַפְ֖תָּ ִ֣י אַרָֽבִתִּי׃

11

Yad

Tu

Dans un bocal j’ai mis de l’or en vain; Et va-t’en, dis-je avec assurance.

Alors si je suis heureux, parce que mon armée est nombreuse ; Et aussi génial soit-il, ma main l’a trouvé.

Donc si je vois une lumière, parce qu’elle brillera; Et la lune, cher marcheur.

Qui me le donnera, écoutez-moi ici, mes seins me satisferont;

Et un livre a été écrit, un usuraire.

10 Si je suis satisfait de la main du ἔνἐσμαι

ל וְלֽא-נֹ֣תִתִי לֽקֲֹ֣א חִקִ֑י לַשְ֖ל בּ֣א נפַֽׁו׃

Sinon sur mon dos, je l’épouserai ; Nous porterons des couronnes pour moi.

Voici le nombre de mes pas, dirons-nous; Comme un dicton, nous nous sommes sacrifiés.

Emploi le cœur brisé

Et Dieu

ט֘עִ֤יר אנִ֣י ל֭יימים ואאתֶ֣מ ישיׁישיׁ֑ים

על-קֵ֖ן ָח֥֥לִתִּתִי וָֽאָיר֓א ׀ מֵֽחֵֺ֖ת דֵּעִ֣i אתֽחֽ׃

z

ח ו֭קֵקן ֽרוּחִָ֣י בֶֽאֱנ֑וֹש וְנִשְמ֖ת ַדַּ֣י תְּבינֽ׃

9

18

19

ק אדברְ֥ה ויִֽרַֽח־לִ֑י אֶֽפַּ֖ח שְפַ֣י וְֽעֱנֽה׃

כא אל-נ֭ע אשָւ֣א פני-אִ֑יש ואל-א ἝἝ δ֗μ ל֣א אקּנֽה׃

22

Travail chapitre 3

11 יָּׂ֣ם בַּ֣֣ד ַּ֣֣ד רְּּ֑י יִ Ἄṁṣṭṭṭṭ ou ἀλ-orhotḽi ׃it et éprouvé de douleur sur son lit; Et la plus grande partie de sa force est avec toi.23 S’il y a sur lui un ange… conseille à l’un de mes guerriers : de dire à un homme sa justice. Il reviendra, au temps de sa disparition.

Alors il pria Dieu, et ils lui plut, et il vit son visage, dans la crainte ;

Et il retourna à l’homme, sa justice.

Si juste, sur les hommes, et il dit: J’ai péché et j’ai péché avec justice; Et je m’en fiche.

Emploi chapitre 4

D.

חִֽי-אָמ֣ר אִ֣וֹב צ֑֑קְִּי וְּדַּא֗ל ֶ֥יר מִשִפִֽי׃

Pas parce que Dieu, a dit ma femme, je ne regretterai pas.

Un cœur sans moi, je te tiendrai, mon fils, si j’ai mal agi, je n’additionnerai pas.

Que la paix soit avec vous, parce que vous choisissez, parce que vous choisirez et pas moi ; Et que saviez-vous ?

Travail à elle

[Ça vaut la peine d’apprendre en regardant les animaux]

12

13 אךְ-שָׁ֭וְא לֽא-יַשְמ֥ע ׀ א֑ל וְפּוֹסָׁדַּ֗י ל֣א יְשורֽנָּ׃ [Nous devons nous battre contre les actions des autres]

יד א֣פ קִֽי-ט֭אמר ל֣א תשור֑נו דִ֥ין לְדוּנָּיו וְת֥וֹלֽל ֽו׃

Job lui a donné un chapitre

י וַיִִ֣gel ֭זענעם למוס֑ר ו ַᵝᵝσιֹּ֗אמר קֽי-ישוב֥ון מֽון׃

Ya

18 20

11

כל תִּשִ֥פ הָּ֑ילא ֽעֲל֖וֹת עִּ֣ים תַּטָּֽ׃

כא ִ֭שָָׁמזר אל-פֵ֣֣פן אל-א֑ון קִֽי-על-זֶ Ἄδờσ֗ה בָּ֥רָּ מֽני׃

Travail chapitre 9

ב מ֤י ז֨ה ׀ מחָש֖יך טָ֥ה במליּין בֽלי-דָֽעֹ׃

גאזזר-נ֣א קְ֣בר חֲלצֶ֑יקָ וְפּוּדָּשְֽׁלְק֗ וֽוְדִיִנֽני׃

D

12 Les jours de tes commandements

18 Tu as regardé jusqu’à la largeur de la terre; Hagad, si vous saviez tout.

19

קִ֣י ת֭קָּקנו אל גְּבוּוֹ וְקִֽי-פּוּדוֹסבִין נטיב֥ות בֵּיְֽו׃

קא י֭דעְתָּ קִּי-ו֣ז תִּּלֵ֑ד ומִסְ֖֭ר ימֶ֣יקָ

Vous savez, les lois du ciel; Si vous établirez sa domination dans le pays.

Laissez la chaleur s’épaissir avec votre voix; Et un déluge d’eau vous couvrira.

Que les éclairs lui soient envoyés et ils s’en iront ; Et ils vous diront, nous y sommes.

Job chapitre M – l’un des chapitres les plus importants de votre Bible

7 S’il vous plaît, comme le Seigneur de vos seins; Je vais vous payer et tenez-moi au courant.

H Haaf, une couture judiciaire; Condamnez-moi, afin que vous ayez raison.

[Tu as tellement raison, fort et confiance en cela, que le procès que je mène dans le monde n’est pas juste, alors sors de ton monde privé et change le monde.]

9 Le témoignage est génie et hauteur ; Et tu t’habilleras modestement et gracieusement.

O répands, par ton nez; Et il a vu tous les orgueilleux, et l’a humilié.

[Justice dans le monde je ne suis pas responsable. Je suis responsable de la justice dans le sens d’une nature équilibrée et durable. L’homme est responsable de la justice dans la vision humaine. Et si vous vous considérez comme juste, alors vous devez travailler pour la justice dans le monde entier et pas seulement pour votre propre justice personnelle]

12 Voyez tout orgueil, abandonnez-vous; Et le chemin des méchants sera scellé.

[Au chapitre 1, Dieu définit Job, dans sa conversation avec Satan, dans les termes suivants : 8 Et Jéhovah dit à Satan : Fixe ton cœur sur les serviteurs de Job ; car il n’y a personne comme lui dans le pays, un homme parfait et droit. homme qui craint Dieu et se détourne du mal.

Complet, honnête, craignez Dieu et évitez le mal. juste n’est pas dit. Il s’avère que pour être juste, il faut plus que d’être irréprochable, honnête, craignant Dieu et exempt du mal. Il est nécessaire de diriger et de changer l’environnement dans lequel l’homme vit. Un sage commentaire d’Ofer Burin.]

13

main

Job chapitre 2 + Genèse 27

Je dois le faire.

Et Dieu créa l’homme

[Les phrases sont parmi les plus importantes de toute la Bible. Le verdict est que Job a raison et que ses compagnons ont tort. Autrement dit, il est juste d’utiliser la logique et de ne pas tout prendre pour acquis et la raison pour laquelle nous avons été créés à l’image, il est juste d’aller avec notre vérité.]

Daniel A.

Je passe du bon temps.

8 Et il mit Daniel sur son cœur, qu’il ne serait pas racheté dans la bouche du roi, et dans la maison de son serviteur, il demanderait l’œuvre des eunuques, afin que Dieu soit racheté.

Douze

Tu uylot יָמ֣ים עשר֔ה נרו֤ה מראיהם֙ t ֔וב ובריא֖י בָּׂ֑ר מ֨ןכל הילדים האוק֣֣כּים א֖ת פּת-מֽלך׃ המֽלך׃

Seize

יז וְהַיְלָדִ֤ים הָאֵ֨לֶּה֙ אַרְבַּעְתָּ֔ם נָתַ֨ן לָהֶ֧ם הָֽאֱלֹהִ֛fiques

En tout, il comprit une parole de sagesse, que le roi leur demanda – et il leur trouva dix mains, sur toutes les cornes des loups, qui, dans tout son royaume

Daniel 12

3 Et l’intelligent sera alerte comme la luminosité du ciel

1 Samuel 17

Et David dit: Au Philistin, tu viens à moi avec l’épée, la lance et le javelot; Et je viens à toi, au nom de l’Éternel des armées, le Dieu des armées d’Israël, que tu as déshonoré.

2 Samuel 17

19 Ils apportèrent à David et au peuple qui était avec lui du miel et du beurre, des brebis et des langues de bétail, pour les manger.

Le Livre d’Esther Chapitre 10

3 Parce que Mardochée, le Juif, Mishna du roi Assuérus, et grand pour les Juifs, et aimé de la plupart de ses frères, a demandé du bien à son peuple, et a annoncé la paix à toute sa postérité.